ненадо больше музыки

СЕМЬ

Posted on: May 27, 2009


Новый роман Жана-Кристофа Гранже “Мизерере” – седьмое художественно произведение бывшего журналиста, но не поэтому я вынесла цифру “семь” в название рецензии. Мне показалось, что по эстетике “Мизерере” очень похож на ленту Дэвида Финчера “Семь”, где захватывающий сюжет частично погребен под весьма неаппетитными деталями. Та же история и с книгой Гранже. Излишние подробности в описаниях преступлений против человечности, увы, отвлекает от основной сюжетной линии и даже заставляет откладывать роман, или пролистывать страницы. И дело здесь не в моей гиперчуствительности. На этот раз автор, в принципе грешащий извращенной тягой к детальным описаниям изуродованных трупов и методов умерщвления, превзошел самого себя. Слова “боль”, “пытка” и “крик” – наиболее часто встречающиеся в тексте. Конечно, это оправдано интригой, но иногда кажется, что сюжет подогнан так, чтобы в него вписалось, как можно больше жестоких отступлений. Например, при беседе со свидетелем сыщик почему-то с завидной дотошностью выспрашивает о методах, которыми пользовались палачи, пытавшие несчастного.

Впрочем, оставим эмоции! Действие разворачивается в наши дни, во Франции. В Париже, в армянской церкви Иоанна Крестителя убит регент хора Вильгельм Гетц – человек со сложной и запутанной биографией, осевший во Франции после свержения хунты Пиночета в Чили. За неофициальное расследование убийства, совершенного очень необычным способом, берется прихожанин церкви, отставной полицейский Лионель Касдан. Одновременно с ним заинтересованность в деле проявляет другой служитель закона – Седрик Волокин, временно отстраненный от дел работник департамента по расследованию преступлений против несовершеннолетних. Пути Касдана и Волокина пересекаются, и они решают действовать сообща. Конечно, одним трупом дело не ограничивается. Люди, связанные с Гетцем напрямую, либо опосредованно, гибнут, как мухи от рук (иле не рук) загадочных убийц. В поисках невидимых душегубов главные герои распутывают клубок невероятных событий, связанных и с похищением детей в настоящем, и с опытами нацистских врачей в прошлом, и с музыкой Григорио Аллегри, который написал хорал “Мизерере”, объединивший в жутких преступлениях настоящее и прошлое.

Несмотря на множество нареканий, я бы не сказала, что зря потратила время и деньги на “Мизерере”. Чтение захватывающее, и мастерство Гранже, как автора триллеров – несомненно.

Главной удачей романа, на мой взгляд, является выбор главных героев. Благодаря этим колоритным личностям “Мизерере” становится китайской шкатулкой с множеством секретов. И Седрик, первый “хороший русский” у Гранже, и Касдан – весьма неоднозначные персонажи. У того и у другого в прошлом есть своя пугающая тайна, которая и определяет их характеры и поведение. Достаточно сказать, что Волокин ради расследования сбегает из лечебницы для наркоманов и по ходу дела совершает жутковатую экскурсию в свои детские годы, выпавшие из его памяти из-за ужасной травмы, следы которой он маскировал героиновым угаром. Касдану тоже есть, что скрывать, но, в отличие от своего молодого коллеги, старик помнит произошедшее и потому вынужден поддерживать себя на плаву слоновьими дозами антидепрессантов.

Еще в защиту Гранже могу привести тот факт, что, если очистить основную сюжетную линию от подчас отвратительных деталей, то мы увидим, что она довольно лихо закручена. Как всегда, француз ловко переходит от частного к общему, от смерти, казалось бы, незначительного, тихого человека, к политической или даже мировой подоплеке преступления корнями уходящего в далекое прошлое и способного изменить будущее. На протяжении повествования черное и белое часто меняются местами. Жертвы становятся палачами, в свою очередь страдающими от своих жертв.

Кроме того, Гранже, как всегда, демонстрирует завидную осведомленность во всем, о чем пишет, будь то течение ломки героинщика или история изуверских сект, отличие верований древних армян от католичества или кровавый переворот в Чили, распределение детских голосов в хоре или география Парижа. Хотя и тут налицо некоторый перебор. Мне, честно говоря, иногда не хватало терпения прочесть весь перечень парижских улиц, по которым герои добираются с одного конца города на другой.

Что могу сказать в итоге? Те, кто до этого уже читал Гранже, вполне могут взяться за роман и даже, добравшись до конца, будут вознаграждены неожиданной и любопытной развязкой. Но вот тем, кто не знаком с творчеством француза, я бы не советовала начинать с его новой книги, поскольку может возникнуть отторжение, и вам уже не захочется прочесть куда более удачные романы, такие как “Багровые реки” или “Империя волков”.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: